| Hoşgeldin, Ziyaretçi |
Sitemizden yararlanabilmek için kayıt olmalısınız.
|
| Forum İstatistikleri |
» Toplam Üyeler 9,365
» Son Üye Han
» Toplam Konular 1,490
» Toplam Yorumlar 16,199
Detaylı İstatistikler
|
| Kimler Çevrimiçi |
Şu anda 30 aktif kullanıcı var. » (0 Üye - 29 Ziyaretçi)
|
| Son Yazılanlar |
HUKUK-GOSS ÇALIŞMA SORULA...
Forum: Deniz Ticaret Hukuku
Son Yorum: murs23
03-05-2026, 05:14 PM
» Yorum 64
» Okunma 13,589
|
Tam Kopmalık Full Bass'lı...
Forum: Eğlence Merkezi
Son Yorum: halilCaglar
02-05-2026, 02:17 PM
» Yorum 0
» Okunma 31
|
MaxSea International v12....
Forum: Navigasyon Programları
Son Yorum: kasnersan60
28-04-2026, 10:16 AM
» Yorum 241
» Okunma 48,752
|
MAXSEA V12.6.4.1 - Windo...
Forum: Navigasyon Programları
Son Yorum: kasnersan60
26-04-2026, 09:42 AM
» Yorum 415
» Okunma 83,982
|
MaxSea v12.6.4.1 - Full
Forum: Navigasyon Programları
Son Yorum: kasnersan60
25-04-2026, 10:55 PM
» Yorum 828
» Okunma 224,835
|
MAXSEA TIME ZERO
Forum: Navigasyon Programları
Son Yorum: SCND
25-04-2026, 02:10 PM
» Yorum 182
» Okunma 50,425
|
YENİ ÜYELİK
Forum: Tanışma Bölümü
Son Yorum: FEYYAZ
19-04-2026, 03:27 PM
» Yorum 0
» Okunma 19
|
C-MAP / CM93 v3 / WF549
Forum: Harita Paketleri
Son Yorum: aliacikgoz35
17-04-2026, 07:13 AM
» Yorum 120
» Okunma 23,175
|
Gasm Sınav soruları arşiv...
Forum: GOSS Yeterlilik Sınavları
Son Yorum: unsalyalova
16-04-2026, 06:04 PM
» Yorum 96
» Okunma 25,194
|
Navionics Boating HD (201...
Forum: Navigasyon Programları
Son Yorum: aliacikgoz35
16-04-2026, 11:02 AM
» Yorum 335
» Okunma 63,622
|
|
|
| KÖPRÜÜSTÜ DEVAMLI / GENEL EMİRLER |
|
Yazar: aytemiz89 - 09-05-2020, 02:23 PM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
MASTER’S STANDING ORDERS
KÖPRÜÜSTÜ DEVAMLI / GENEL EMİRLER
1- Aşağıdaki liste köprüüstünde ilk defa görev alacak güverte zabitleri tarafından okunacak, akılda tutulup, uygulanacaktır.
2- Köprüüstünde iken geminin emniyeti için yapılması gereken hareket/manevra henüz yeterli zaman varken yapılacaktır.
3- Gv. Zabiti gemi seyir halinde iken devamlı olarak köprüüstünde kalacak ve uygun bir değiştirme olmadıkça köprüüstünü terk etmeyecektir.
4- Vardiya teslimi esnasinda teslim alacak Gv.Zabiti Night Order Book’u imzalayıp navigasyon ve hava durumuyla ilgili tüm verileri öğrendikten sonra mesul vardiyaya başlıyacaktır.Köprüüstü ve harita kamarasındaki lüzumsuz konuşma ve sohbet iyi gözcülük ve navigasyonu kötü şekilde etkiler.
5- Rüyet azaldığında veya azalacağını anladığınızda derhal Kaptan’a haber veriniz.Bu arada Mk. telgrafını “Stand By” durumuna getirip köprüüstü kırlangıç ve gerekirse baş tarafa haberleşme cihazıyla birlikte gözcü koyarak uygun düdük sinyallerini vermeye başlayıp dümeni ele alınız, eğer kıç düdük çalışıyorsa köprüüstü gözcüsünü haberleşme cihaziyla birlikte bir alt güverteye koyunuz. Radarlar, Arpa, iskandil ve uygun olan diğer tüm navigasyon cihazlarından faydalanınız.
6-Gözcü giyimlerinin hava şartlarına uygun olduğunu kontrol ediniz.Onlara yağmur, kar, serpinti gibi, gözlerine gelerek engelleyecek yerlerde gözcülük yaptırmayınız.Hava şartlarından korunmuş yerlerde yapılacak gözcülük daha yararlı olacaktır.
7- Herhangi bir zamanda yol kesmek gerekirse makina dairesine haber vermeye öncelik tanıyınız. Ancak acil durumlarda yol kesmek, stop etmek veya tornistan vurmaya tereddüt etmeyiniz ve en kısa / uygun zamanda Kaptan’a haber veriniz.
8- Yakin seyirlerde diğer gemilerden yeteri kadar açık geçiniz ve manevrayı önceden yapınız ki (yeterinden fazla mesafe ve zaman varken) diğer gemi sizin ne yapmak istediğinizi zamanında anlasın.
9- Balıkçıların çok olduğu yerlerde ve sahile yakın seyrederken küçük teknelere çok dikkat ediniz. Bazıları uygun fener taşımaz ve bazılarıda özel fenerler taşıyabilir. Fenerlerin manasından emin olunuz. Eğer balıkçı motorlarının arasına girmek zorunda kaldıysanız dümeni ele alıp makinaya hazırol vurarak Kaptan’a haber veriniz.
10- Köprüüstü navigasyon cihazlarının ve diğer ışık ve aletlerin kullanımını çok iyi öğrenerek bunların herhangi bir zamanda derhal kullanılmasında tereddüt etmeyiniz. Bilinen derinliklerde iskandil cihazını kontrol ediniz.
11- Radarları her kullanışınızda Log Book’larına işleyiniz.
12- Düşük rüyetlerde seyir yaparken radar rangelerini zaman zaman değiştirerek kullanınız.
13- Limanlara yaklaşırken yada sahil seyri yaparken kara alametleri ve fener karakteristikleri ile görünme zamanlarını hesaplayıp görünmedikleri zaman yada tereddüte düştüğünüzde Kaptan’a haber veriniz.
14- Rota değişimlerinde harita üzerindeki çizilmiş rotayı kontrol ediniz. Eger rotada herhangi bir hata varsa Kaptan’a haber veriniz.
15- Gyro ve miyar puslalari her saat başı, sahile yakın yerlerde her yarım saatte bir kontrol edip Jurnal’e yazınız. Eğer belirgin bir fark görülürse Kaptan’a haber veriniz.
16-Role talimlerinde makine hazırol da dümeni ele alınız.Ayrıca uygun gördüğünüz herhangi bir zamanda bunları uygulayınız.
17-Iyi rüyet olduğunda radar plotting çalışması yapıp Arpa ile karşılaştırınız.
18-Seyirde olunmadığı zamanlarda sabah akşam ve vardiya değişimlerinde draftları alarak Jurnale işleyiniz.
19-Auto-pilot on/off işlemini zabit nezaretinde gerçekleştirin.
20-Denizde çatışmayı önleme tüzüğü, geminin durma, devir dairesi, manevra özellikleri çok iyi bilinmelidir. Tüzüğe göre erken mesafe ve zamanında hareket edilerek çatışma riskini ortadan kaldırınız. Yaptığınız manevra sonrasında çatışma riskinin ortadan kalktığına emin olunuz.
21-Güverte Jurnalini silintisiz,kazıntısız doğru şekilde, okunaklı tutmaya özen gösteriniz. Yanlış birsey yazdığınızda silinti, kazıntı yapmadan alttaki yazı okunacak şekilde üzerini çiziniz, doğrusunu yazınız.
22-Eğer seperasyon içerisinde seyir yapılıyorsa bununla ilgili tüm veriler bilinip uygulanarak seyir yapılacaktır.Eğer buraya yakın seyir yapılıyorsa, içerdeki gemiler sizi içeride sanmayacak kadar dıştan geçiniz.
23-Vardiya zabiti pilotlu seyirlerde pilota işiyle ilgili her türlü yardımı yapacaktır.Gemide pilot olması vardiya zabitinin vazife mesuliyetlerini bilhassa emniyetli seyir ve çatışma mesuliyetlerini hiç bir şekilde kaldırmaz veya azaltmaz.
24-Güverte zabitleri diğer beklenilmeyen hallerde ve uygun gördüklerinde Kaptan’ı köprüüstüne çağıracaklardır.Şurası iyice anlaşılmalıdır ki, Kaptan herzaman ve herhangi birşey için köprüüstüne çağrılabilir. Vardiya zabitleri gerekli veya faydalı gördüklerinde Kaptan’ı çağırmakta tereddut göstermemelidirler.Kaptan bu haber ve çağırılmalardan her zaman mutluluk duyar.
|
|
|
| STANDING ORDERS FOR BRIDGE WATCH OFFICERS |
|
Yazar: aytemiz89 - 08-05-2020, 07:18 AM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
STANDING ORDERS FOR BRIDGE WATCH OFFICERS
01) The order book shall be kept on the bridge or in chart room and it shall be written by the Commander the course, the speed and all other necessary instructions to the officer on watch for the navigation of the vessel.The officer on watch, before going on duty, shall read aforesaid entries in the order book and shall affix his signature thereto.
02)The officer on watch shall remain on the bridge and must not leave it, unless he is relieved by the commander or another responsible officer.
03)The officer on watch should always pay attention to the navigation of the ship and whenever circumstances warrant, shall ascertain ship’s position.
04)The officer on watch should always keep a sharp lookout himself and at the same time should see that a lookout man is attended at a fixed place and that a sharp lookout is always kept.When navigating in the vicinity of the land, in an inland sea or narrow water or when the weather is thick, the officer on watch should keep a vigilant watch with special caution.
05)The officer on watch should direct and supervise his subordinates and must be careful to carry out exactly the commander’s or pilot’s orders.
06)The course of the vessel shall be set by the standard compass.When the course is set or altered, the officer on watch must see that the course is set or altered according with the compass and show it on the blackboard fixed on the bridge and then he shall report it to the commander.When the course is set or altered by the magnetic compass, observation of the deviation should not be neglected.Whenever the course is set or altered by gyro compass, the officer on watch must compare it with the course by the magnetic compass and show these courses respectively on the bridge and then report them to the commander.The error of the gyro compass must be observed taking any opportunity.
07)The officer on watch not alter the course unless he is specially ordered to do so.Nevertheless, under urgent circumstances, when there is no time to wait for the commander’s order, the officer on watch should, according to the rule of the road, make a sound signal, change the vessel’s course, stop or reverse her engines, or take other suitable measures to meet the emergency.When above steps have been taken, the officer on watch shall at once report the fact to the commander.
08)The officer on watch must always pay attention to the steering of the vessel, and when quartermaster at the whell to be relieved by another, the officer on watch must see whether or not the retiring quartermaster correctly inform his relief of the course to be steered.
09)The officer on watch must be certain that regulation lights are lit brightly and should see that the lookout man reports the actual condition of such lights at least every half an hour.
10) When the officer on watch is to be relieved by another, he shall inform his relief of the course, speed, position etc. of the vessel and pass on all orders received by him from the commander during the watch.An officer going off watch shall look around the vessel and see that everthing is in good order and make an entry accordingly in the log book.When looking round the vessel, special care should be taken to see that there is nothing likely may cause fire.
11) In any case of the following cases, the O.O.W shall also immediately report to commander for his order.
When any ship, light or when appears to main land or island is first sighted.
When any remarkable change occurs in the weather or in the direction or force of the wind.
When any telex communication received concerning the distress, urgent, security, navigational warnings, meteorological etc.
When a derelict, floating ice, or any other obstacle is discovered on the vessel’s course or close to it.
When a signal is observed from a vessel or ashore.
When any accident occurs to the hull or engines when a remarkable change is observed in the ship’s speed.
When any increase of weather in the wells is observed.
When any unusual phenomenon presents itself.
|
|
|
| MASTER’S STANDING RULES FOR OFFICERS ON WATCH |
|
Yazar: aytemiz89 - 06-05-2020, 02:33 PM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
Officers will please read and sign the Bridge Order Book before relieving the watch.
Before taking over a watch at sea the following to be checked :
01) Compass course as per chart, both gyro and magnetic compared and recorded.
02)The situation as to other ships in vicinity.
03)The Duty Quartermaster in on and attentive to his duties.
04)All navigational aids are in order.
05)Check navigational lights/compass and repeater lights, etc.
06)The charts for your watch and at least next four hours after your watch are laid out.
07)If radar is in operation, check that is in order.
08)Check that the vessel is secured, hatches, watertight doors, life boats, etc. and there is no loose gear about.
09)Check and be familiar with any navigational hazards or warnings that may be encountered during your watch.
10) Keep a good lookout at all times.
11) Keep clear of and give all shipping a wide berth.
12) Check and establish vessel’s position and verify position as charted by the relieving officer.Record position when altering courses and at least once a watch when in sight of land.
13) Check and record compass error regularly whenever possible during your watch.
14) Steer and ensure at all times to make good the course as charted.
15) When in sight of land obtain position frequently.
16) All positions to be by visual bearings when available, coupled with radar/DF/soundings, also sun or stellar observations as applicable.
17) International collision regulations to be strictly complied with.
18) Do not allow close quarter situations to develop with vessels.Make sure you are not on collision course with other vessels.Above all, do not assume by taking bearings or radar plottings.
19) Keep clear of deep draft vessels due to their restricted manoeuverability.
20)Call me if visibility drops to less than 3 miles.Switch on radar and keep it on and do not hesitate to call me at any time if you are in doubt about anything whether day and night.
21) Whenever situation allows Quartermaster to be sent down to inspect accommodation, etc. on fire patrol.The Duty Officer shall use all sences to detect fire, safety of crew and other unusual happenings about the ship. Early warning of any situation can prevent at becoming a disaster.
22)Before leaving port, vessel to be searched for stowaways and an entry to be made in the log book to this effect.
23)Confirm following times from Chief Officer prior to entering in the log book : Free pratique, immigration clearance, commencing loading/discharging, completion loading/discharging, etc. Fresh water received and quantity, cargo loaded and discharged, correct drafts.Whenever bunkers are received, confirm time and quantities from Chf. Eng. and any other unusual happenings on board the vessel.
24)All officers to be familiar with starting of emergency fire pump, lifeboat engine, emergency steering, operation of CO2 system and closing devices of skylights, dampers, doors, etc.
25)2nd.Mate to be responsible and incharge of medical equipments first-aid, breathing apparatus, etc. 3rd.Mate to be incharge of life saving equipments, lifeboats, fire hoses, fire extinguishers, etc. Both officer to work under the guidance at supervision of Chief Officer.
26)Use your common but good sense and good seamanship to anticipate all likely occurances and be prepared to act well before it happens or before it is too late.
27)Officer shall read above standing rules carefully and shall sign to signify their clear understanding.
When the Officer relieves the watch at sea he is to carefully note the ship’s position on the chart.The course to be steered, and distance to run before making the land.Sight are to be taken when practicable, the ship’s position checked, and noted in the log from time to time.The Officer on watch is not to leave the bridge at sea without being relieved by another officer.
When the whell is relieved, see that a proper course is given and steered.During clear weather take azimuths at least once a watch, and any great alteration in compass error, let me know.
LOOKOUTS
See that a proper lookout is kept from sunset to sunrise, and at all times during thick or hazy weather.In case of bad weather or heavy spray coming aboard, place the lookout man in a sheltered position where he can see all round the horizon.
REGULATION LIGHTS
These are to be strictly attended to.When the Officer comes on watch he is to satisfy himself that they are burning brightly.The man on the lookout is to report them each time the bell is struck.In the event of a breakdown to engines or steering gear, see that the “not undercommand” signals are kept handy.In thick or hazy weather, reduce ship’s speed, attend to regulation sound signals, and call me.
Heavy water coming on board; batten down hatches, cover skylights and attend to vantilators; see that all gear about the deck is well secured.
Give meeting or crossing vessels plenty of room; act early in order that other vessels will see that you are doing.
If in any doubt, or in the event of making the land or a shore light unexpectedly, call me at once.
|
|
|
| MASTER BRIDGE STANDING ORDERS |
|
Yazar: aytemiz89 - 05-05-2020, 09:49 AM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
MASTER BRIDGE STANDING ORDERS
Vardiya Zabitlerinin Dikktine:
Bu emirlerin okunması, anlaşılması, uygun olarak yerine getirilmesi gerekmektedir.
ISM MANUEL de de belirtildiği gibi görevli vardiya zabitinin öncelikli görevi her zaman için gemiyi emniyetli bir şekilde seyrettirmektir. Aşağıdaki maddelerin her zaman için göz önüne alınması gereklidir:
1- Görevi devralacak zabit her zaman 15 dakika önce köprü üstüne gelmeli ve aşağıdaki yazılı maddeler konusunda bilgi edinmelidir.
* Master Bridge / Night Orders Book
* Görünürdeki gemi / sahil v.b. durumları
* Yaklaşılan objelerin, gemilerin mesafe ve kerterizleri
* Şamandıra, gemi, sahil işaretlerinin tanımlanması
* Gemi mevkiinin kontrolü, haritada gidilmesi gereken rota ile gidilen rotanın karşılaştırılması
* Daha önceki ve sonraki akıntılar, akıntının başlama ve etki zamanı, deniz / rüzgar durumu ve yönleri, görüş ve bütün bu etkenlerin rota ve sürat üstündeki etkisi
* Navigasyon ve köprü üstü cihazlarının son durumu
* Trim / list / water density gibi etkenlerin geminin draftı üzerindeki olabilecek etkisi (Sığ sularda seyrederken).
2- Vardiyayı teslim edecek olan zabit teslim alacak kişinin duruma tam olarak hakim olduğuna kanaat getirmeden vardiyayı teslim etmeyecektir. Eğer vardiyayı alacak zabitin görevini yerine getiremeyeceği gibi bir durumu olduğuna kanaat getirirse (içkili, hasta, vb.) vardiyayı teslim etmeyecek ve kaptana haber verecektir.
3- Eğer değişim sırasında manevra, vb. yapılıyorsa veya bir risk varsa, manevra veya risk bitene dek vardiya teslim edilmeyecektir. Tam emniyet sağlandıktan sonra vardiya teslim edilecektir.
4- Bütün seyir cihazları (radar / GPS / SAT.NAV / LORAN gibi) birbirleri ile karşılaştırılarak mevki yapılacak, herhangi bir anormallik varsa durum not edilerek bildirilecektir.
5- Haritadaki objelerden fix pozisyon yapmaya çalışan vardiya zabiti mevki yaptığı objeyi takip etmeli; şamandıra ve benzeri navigasyon yardımcılarının sürüklenebileceğini aklına getirmelidir.
6- Görevli vardiya zabiti aşağıda belirtilen şu düzenli kontrolleri yapar:
* Serdümen ve otopilotun doğru rotaya gittiğini
* Mıyar pusula, cayro pusulalar ve ripiterlerin birbirine uygun olduklarını
* Gyro hatasının mümkün olan her konumda bulunması ve kaydının tutulması
* Navigasyon ışıkları ve diğer navigasyon ekipmanlarının çalışır durumda olduklarını
* Kronometre hatasının takibi, kaydedilmesi
* Gemi geçerken veya geçilirken daima kurallara uyulması, diğer gemilere mümkün olduğunca manevra sahası bırakılması, bir gemiye manevra yapılacaksa vakit kaybetmeden öncelikle yapılması, beklenmemesi, yaklaşan gemiye niyetinin önceden gösterilmesi, küçük dümen açılarından kaçınılması.
7- Her zaman çok iyi gözlem yapın.
8- “The International Regulations for Preventing Collisions at Sea” ‘nin belirttiği kaidelere sıkı sıkıya uyun.
9- Görevli zabit makinayı her zaman manevra için kullanabileceğini, gerektiğinde bundan hiç çekinmemesi gerektiğini aklından çıkarmamalıdır. Eğer böyle bir niyet varsa ve makina dairesine önceden haber verebilirse çok iyi olur. Aynı zamanda geminin manevra kabiliyetini veya durma zamanını aklından çıkarmamalıdır.
10- Kıyı seyri esnasında pozisyonunuzu devamlı olarak kontrol edin ve olası akıntılarda rotadan ayrılmamaya dikkat edin. Kerteriz ve belli noktalara olan uzaklıklar haritalara kaydedilmelidir. Bütün rotalar, kimin tarafından belirlenmiş olursa olsun, kontrol edilmelidir.
11- Standart pusulanın sapmaları her kontrolde gözlemlenmeli ve her rota değişikliğinden sonra tekrar düzeltilmelidir. Cayro, standart pusulaya bakılarak sürekli kontrol edilmelidir. Serdümenle seyir esnasında serdümenin doğru rotada gittiğinden emin olun.
12- Demirdeyken köprüüstü nöbetlerine önem vererek, özellikle gel-git zamanlarında pozisyon ve kerterize dikkat edin.
13-IV. kaptan genel olarak kopru ustunden,bayraklardan,gaz lambalarından,acıl durumda
yapılacak ısler lıstesınden,can kurtarma araclarından sorumludur ve bunların surekli olarak hazır olmasını saglar.
14-III.kaptan gunduz seyrınden,navıgasyon cıhazlarından,harıta odasından sorumludur ve
ısık lıstesının ,seyır rotasının,harıtaların son bılgılere gore duzeltılmesını saglamalıdır.
Harita odası limana varıldıktan sonra toplanmalıdır. Haritalar kalkış öncesi düzenlenmeli ve temiz olmalıdır.
15- Aşağıda belirtilen seyir cihazları her saat başı vardiyadan sorumlu zabit tarafından test edilmelidir ve limandan veya demirden ayrılmadan önce de test edilerek gemi jurnaline kaydedilmelidir:
- Dümen donanımı, telgraf, radarlar, seyir ışıkları, ana ve acil düdükler/sirenler
- Cayro ve standart pusulalar.Saatler makıne daıresındekıne gore ayarlanmalıdır.
Her turlu sorun gereklı departman amırıne bıldırılmelıdır.
16- Eğer sınırlı görüş varsa veya bekleniyorsa şunlar yapılacaktır:
* Kaptana haber verilecek;
* Gerekli ve ilave kontroller yapılacak;
* Radar pilotlama yapılacak.
17- Görevli zabit aşağıdaki durumlarda derhal kaptana haber verecektir:
* Görüş 5 milin altına düşmüş ise
* Diğer gemilerin hareketlerini anlayamadığı durumda
* Geminin rotada tutulması zorlaştığı durumlarda (ağır denizler, akıntı, trafik, vb.)
* Beklenen zamanda sahil şamandıra, vb. görülememesi durumunda
* Umulmadık bir işaret şamandırası, vb. görüldüğünde
* Dümen, makina veya herhangi bir navigasyon ekipmanının arızasında
* Ağır deniz ve havanın zarar vereceğinden endişe duyduğunda
* Şüpheye düştüğü her durumda.
18- Geminin devamlı düzenli ve temiz olması konusunda kaptana yardımcı olun.
|
|
|
| Care of the dying |
|
Yazar: aytemiz89 - 04-05-2020, 07:00 PM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
There is never a stage when nothing can be done to help a patient. One may be quite unable to prevent him from dying, but there remains the task of ensuring that he is preserved from suffering and pain, that he has people around him to care for him, and that his dignity as a human being is preserved and respected. If the patient is obviously dying, make sure that he remains tranquil in mind and body during the period of dying. Comfort, companionship, compassion, and the complete relief both of mental and physical suffering, should be the aims.
Signs of death
Never consider anyone to be dead until you and others agree that the following signs are present.
The heart has stopped. No pulse will be felt and no heart sounds will be heard. Put your ear on the left side of the chest near the nipple and listen carefully. If you are not sure what to listen for, listen to the left side of the chest of a live person first. To test that the circulation has stopped, tie a piece of string tightly round a finger. In life the finger becomes bluish, but in death it remains white. Slight pressure on the finger-nail or lip in life will cause the area to become pale, and when the pressure is released the colour is regained. In death, this will not occur.
Breathing has stopped. Listen with your ear right over the nose and mouth. You should feel no air coming out and should see no chest and abdominal movement. A mirror held in front of the nose and mouth will be clouded by the moisture in the outgoing breath in life, but no clouding will occur in death.
The person, looks dead. The eyes become dull and the skin pale. The pupils are large. Shining a bright light into the eye does not make the pupil smaller.
These are the immediate signs of death. Later signs are as follows:
Rigor mortis. This is a stiffness of the body that usually comes on about 3-4 hours after death. The timing will depend to some extent on the ambient temperature. The stiffness lasts for 2-3 days. It is most easily felt in places like the jaw, the elbow, and the knee.
Post-mortem lividity or staining. Blood in a dead body will tend to gravitate. So, if the body was left lying on its back after death, there will be reddish or purplish patches resembling bruises over the back and over the back of the limbs that were downwards. This is called "post-mortem lividity or staining". It is possible to deduce from this, staining what position the body was in after death.
The cornea goes milky. The cornea is the clear window at the front of the eye! It goes milky about 15 hours after death.
Decomposition. Changes due to decomposition can be seen 2-3 days after death and will usually appear first in the abdomen where a greenish colour may be observed. This is a certain sign of death.
While none of the signs described above is infallible in itself, there is usually little difficulty in coming to a decision when they are taken together.
Mistaken death: a warning
A person who has taken large doses of certain drugs, usually sedatives or tranquilizers, or who is suffering from hypothermia, may look dead, but may be alive. Mistakes have been made in this respect. Check carefully for shallow breathing, for a pulse, for heart sounds, and so on, as described above. If you ale aware of the possibilities for error, you are less likely to make a mistake. All the circumstances surrounding the death may help you decide whether drug overdose and hypothermia are possibilities.
Cause of death
It is important to try to establish the reasons for death. Causes of death can be ascribed to two main groups:
- natural causes such as illnesses;
- injuries, which may be accidental or non-accidental.
If the person has been ill on board, records of the nature and progress of the illness and of the treatment given will have been made. These records should be carefully preserved in case any further inquiries are necessary. Similarly, in the case of injuries, the circumstances of the incident that led to the injury or injuries should be investigated and recorded. The record of the investigations, together with the medical records, should be carefully preserved. It must always be remembered that medico-legal inquiries may subsequently be necessary even when there are, at the time, no apparent criminal or suspicious circumstances surrounding a death. If the circumstances of death are unusual, sudden, or unknown, or if there is any suspicion of criminal intent, there should if possible be a post-mortem examination by a pathologist.
Identification of a dead body*
*These observations relate mainly to the identification a dead body recovered from the sea or the body of a passenger. Usually, there will be no difficulty in identifying the body of a crew-member known to many people on board.
If the ship is near port it may be possible to put the body in a bath with plenty of ice all round- -remember to put some ice in the bath first. It might even be possible, if the ship is not near port, to keep the body in a refrigerator or cold-store set aside for the purpose and to arrange for its examination by a pathologist. If, however, the body cannot be kept and burial at sea necessary, it is essential to examine the body thoroughly and to note down every observation that can possibly assist in subsequent identification. This is a task that must be undertaken by at least two people.
Clothing
Strip the body of all clothing. Clothing should be removed without tearing or cutting. List each item briefly, and note any initials or names on the garments. Any papers, wallet, money, etc. should be included in the list. Any articles that are wet should be dried and should then be put into a plastic bag, sealed, labeled, and kept in a safe place for handing over to the police or to other authorities at the next port. Clothing must be dried and afterwards suitably wrapped and labeled for handing over. When handing over clothing and other articles, check each item against the list and get a receipt from the person to whom they are delivered.
Examination of the body
Examine the body carefully and record the following data:
- race;
- skin colour;
- approximate age;
- height.
To measure height, straighten out the body with the legs fully extended. Make two marks on the deck, one in line with the heels, the other in line with the top of the head. Measure and record the distance between the lines.
Next note the development of the body (whether fat, thin, wasted, muscular, etc.).
Inspect the head and face: record the length and colour of the hair; note the eyebrows, and describe any facial hair. The complexion should be described (for example: sunburnt, pale, florid, saIlow). Record the colour of the eyes and the shape of the nose. Open the mouth and examine the teeth, noting whether they are sound, decayed, or missing. Dentures should be removed, cleaned, and placed with the other articles kept for future examination.
Inspect the rest of the body: record all birthmarks, moles, scars, or deformities from injuries. Note the exact position of all scars and describe their length and width. A diagram may help. Note whether circumcised or not. Vaccination scars should be noted. Tattoos should be described, and any words or letters noted. Record the size, position, general appearance, and colour of such tattoos. Wounds and bruises should be noted; try to decide whether they could explain the death. Note the exact position, depth, and dimensions of all wounds. Describe the character of the wounds: clean cuts as from a knife, or ragged tears, or bullet-wounds. Note any skin blackening or singeing of clothing around the entrance bullet-wound. Look for the exit wound showing where the bullet left the body (this is always bigger than the entry wound). Feel under the skin for a bullet that may be lodged there and, if there is one, note the position. Look carefully for signs of bruising round wounds or if there has been any escape of blood from wounds, as shown by blood clots, blood-staining of the surrounding skin, blood on the clothing, or blood in the area where the body was found. This will help to distinguish injuries caused during life (which bleed) from those caused after death (which do not bleed). Note also any broken bones. External signs of disease such as boils, ulcers, varicose veins, or skin rashes, should be recorded.
Use of a camera
If the circumstances of death are other than straightforward, photograph the body where it was found and from several angles. When the body is moved, take more pictures of the scene to show any blood on the deck or other evidence. Take general pictures of the unclothed body and special views of any wounds, scars, and injuries. Try to record all observations you think may be of help in identification or of interest with regard to the cause of death. Note why you took each picture and what you intend it to show. Remember to have all your observational notes countersigned, and to make all appropriate entries in the official log book.
The time of death
A note of the time of examination and a record of any of the following phenomena may help in later estimation of the time of death.
Feel the surface of the body. Is the body warmer under the clothing than in exposed areas? Temperature is best felt using the back of the fingers and hand. If possible, take the temperature of the body with an ordinary (not a clinical) thermometer 5 cm inside the rectum.
Look for putrefaction. The earliest change is green or greyish discoloration over the lower part of the abdomen. This discoloration spreads to the rest of the abdomen, to the trunk, up the neck to the head, and into the limbs. Note the extent of discoloration. Late signs of putrefaction show as swelling due to gas in the tissues. The appearance is bloated, and the abdomen is swollen. The skin becomes moist and peels. Bags of reddish or greenish fluid may form on the surface. The odour is very offensive. The pressure of gas may force froth or fluid out of the nose, mouth, and anus. The tongue may protrude. When putrefaction has advanced to this extent, some of the data required for identification cannot be obtained. The features will be much altered by swelling and discoloration, the eyeballs will be bulging or collapsed, and the hair, teeth, and nails will be loose or easily detached.
Disposal of the body
Retention for burial ashore or post-mortem examination
Wherever possible, a body should be retained for post-mortem examination or for burial ashore. For the sake of the deceased person's relatives and to preserve the body in the best possible condition, thoroughly wash and dry the body all over. Comb out and part the hair, and give attention to the fingernails. Straighten the arms and legs, and interlock the fingers over the thighs. Tie the ankles together to keep the feet perpendicular. With forceps, place a good plug of cotton wool well up in the rectum. Pass a catheter tube into the bladder and empty it completely; if this is impracticable, make a firm tie around the root of the penis. A plug of cotton wool may be passed into each nostril. The body should then be put in a body bag; and kept in a refrigerator or cold store set aside for the purpose. Packing in ice in a bath is an alternative near port.
Burial at sea
If there is no suspicion of foul play, if for a reason it is not possible to retain the body, or if so requested by next-of-kin, the body may buried at sea. In this case, it is not necessary do more than to lay the body on a flat surface, straighten the legs and arms, and interlock the fingers over the thighs. The hair should be brushed off the forehead, the face washed, and the jaw secured by passing a bandage under the chin and over the top of the head, where it may be tied or clipped.
For burial at sea, the body has traditionally been sewn into a length of canvas of standard width and about 4.5 metres in length, weighted by fire bars sewn to the canvas on either side of the legs below the knees. It is probable that these items may not be available on a modern ship. In seeking substitutes, bear in mind that the shroud needs to be made of a very strong material and the weights sufficiently heavy to ensure rapid sinking and permanent submersion of the body. There should be three or four slits or openings in the material to allow the gases of decomposition to escape and prevent flotation due to trapped air. Burial should not take place in soundings any part of the world.
After preparation, the body should be placed upon an improvised platform resting on the ship's side-rail and a suitable trestle or other support, covered by a ship's flag, secured to the inboard edge of the platform. Wooden blocks screwed under the platform and resting against the ship's side-rail will prevent the platform slidding outboard when the inboard end is raised to allow the body to slide from under the flag into the sea. It is very important to ensure that the whole operation proceeds smoothly and respectfully without unseemly mishaps. If the ship is small and there is a heavy sea, precautions must be taken to ensure that the body will not prematurely lost and will not fail to drop cleanly into the sea at the right moment. This may warrant fastening guide-rails on the platform. The seamen allocated to perform the disposal must be carefully briefed. On receipt of a discreet signal, they must raise the inboard end of the platform to allow the body to slide from under the flag into the sea.
When the family is notified that the remains were committed to the deep, the Ship's Master should indicate the longitude and latitude where this took place. Also, the master should find out if the next-of-kin wants the flag sent to the family with the personal effects of the deceased.
Religious Rites
Here follows two short forms of service approved by the Church of England and the Roman Catholic Churches respectively for the Burial of the Dead at Sea.
A short form of Protestant service
MASTER: Let us pray.
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. The Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the Name of the Lord.
PSALM 23
The Lord is my shepherd; therefore can I lack nothing, He shall feed me in a green pasture, and lead me forth besides the waters of comfort.
He shall convert my soul; and bring me forth in the paths of righteousness, for His Name's sake.
Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff comfort me.
Thou shalt prepare a table before me against them that trouble me; thou hast anointed my head with oil, and my cup shall be full. But thy loving kindness and mercy shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of the Lord for ever.
MASTER: For as much as it hath pleased Almighty God to take unto himself the soul of our dear brother/sister here departed, we therefore commit his/her body (ashes) to the deep in sure and certain hopes of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ.
(The body is then lowered into the sea, or the ashes are scattered)
I heard a voice from heaven saying unto me: from henceforth blessed are the dead which die in the Lord; even so saith the Spirit; for they rest from their labours .
Let us pray.
Most merciful father we beseech thee of thine infinite goodness to give us grace to live in thy fear and love and to die in thy favour, that when the judgement shall come we may be found acceptable in thy sight through the love of thy Son, our Saviour, Jesus Christ. Amen.
PRESENT: Our Father which art in heaven, Hallowed by Thy name, Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven, give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.
MASTER: The grace of our Lord, Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.
OR
A short form of Roman Catholic Service from the Catholic Seafarers Prayer Book 1977
MASTER: Let us pray.
It is our solemn duty to commit to the sea this mortal body (these ashes). As we do so, we call trustfully upon God from whom all creation has life. May He in due time, by His power, bring to resurrection with all the saints, the body of this our brother /sister, may God unite his/her soul with those of all the saints and faithful departed, may he/she be given a merciful judgment, so that redeemed from death, freed from punishment, reconciled to the Father, carried in the arms of the Good Shephered, he/she may deserve to enter fully into everlasting happiness in the company of the eternal King together with all the saints.
(There follows a short period of silent prayer)
DE PROFUNDIS
From the depths I call to you Lord, Lord listen to my cry for help!
Listen compassionately to my pleading!
If you never overlooked our sins Lord,
Lord, could anyone survive?
But you do forgive us;
And for that we revere you;
I wait for the Lord, my soul waits for him,
I rely on his promise, my soul relies on the Lord
more than a watchman on the coming of dawn.
Let Israel rely on the Lord,
as much as the watchman on the dawn!
For it is with the Lord that mercy is to be found,
and a generous redemption;
It is he who redeems Israel from all their sins.
(The body is then lowered into the sea, or the ashes scattered)
It has pleased Almighty God to call our brother/sister from this life to himself. Accordingly we commit his/her body (ashes) to the sea. Since Christ, the first fruits of the dead, had risen again and will refashion our frail body in the pattern of His glorious risen body, we commend our brother/sister to the Lord. May he embrace him/her in his peace and bring his/her body to life again on the last day.
May his/her soul and the souls of all the faithful departed rest in peace. Amen
PRESENT: The Our Father
Our Father, who art in heaven Hallowed by thy name.
Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread, And forgive us our trespasses, As we forgive them who trespass against us,
And lead us not into temptation
But deliver us from evil. Amen.
MASTER: Grant, O God, that while we lament the departure of this Your servant, we may always remember that we are most certainly to follow him/her. Help us to prepare for that last hour by a good life that we may not be surprised by a sudden and unprovided death, but be ever watching that when you call we may enter into eternal glory. Through Christ our Lord. Amen.
In ships which are manned by foreign crews there may be some objection to the use of Christian rites. In such cases, the senior members of their community on board should be consulted and their wishes complied with.
Note: Burials at sea are very uncommon nowadays because of the need for a coroner's report, and the majority of corpses are flown home for burial.
Scattering ashes at sea
If ashes are consigned to the ship to be scattered at sea the wishes of the consignors should be complied with as reverently as possible. The Commital service has already been performed by the appropriate religious body and does not need to be repeated. However, if it is generally felt that there should be some acknowledgement of the solemnity of the occasion and in the absence of other instructions there is no objection to the use of the burial services.
It is sometimes overlooked that on ships with high superstructure there is a considerable turbulence caused by the wind and a proportion of the ashes might well, under certain conditions, carried back on board. This must be guarded against. If the casket or urn is also to be disposed of it should be placed in a weighted and perforated bag before being consigned to the sea.
|
|
|
| Night Orders |
|
Yazar: aytemiz89 - 04-05-2020, 07:31 AM - Forum: Çeşitli Bilgiler
- Yorum Yok
|
 |
Night Orders
- When the visibility becomes poor, sound the whistle at regulated intervals and let me know it.
- Give all traffic a wide berth (at least 2 miles cpa).
- Call me any time if you are in doubt or at spot masked on chart 176.
- Call me any time if you want me on the bridge.
- Never alter her course without my order, except to avoid collision or danger.
- When you are in sight of welder shoal lt., let me know it.
- As soon as wind and sea subside enough alter course to west.
- If wind and sea increase and vessel is spraying heavy water over forecastle head, call me.
- If wind direction or intensity changes significantly, call me.
- If wind or sea make up and vessel starts shipping water over forecastle, call me.
- Keep vessel on hand steering for night.The same orders as per last night.
- Keep vessel on track 188 track laid out on chart.
- Compare gyro with magnetic compass at times.
- Ascertain the risk of collision by watching the compass bearing of an approaching ship.
- Keep vessel on secured course line.
- Keep a good lookout for small crafts or fishing boats giving same no less than 2 miles cpa.
- Take amplitude azimuth and find deviation if the weather permits.
- Keep a sharp lookout and if weather closes in, call me at once.
- Vessel is on 110 rpm now.Arrival time is 0730.Adjust speed accordingly.
- Please, read standing rules for officer on watch and sign.
- See lights are burning brightly.Watch your steering.
- If the wind speed increase more, call me by phone to advise.
- Call me when harbour beach is abeam.Don’t left the bridge.
Miscellaneous
- Please, pump out bilge water in hold no:1 (p/s) until no water.
- Clean after used to avoid inconvenience to the next user's.
- Smoking on board this ship -except in the cabins and living rooms- is strictly prohibited.
- All discharging valves for non-purified sewage waters are closed and sealed with the ship's seals.
- Following certifıcates of M/V OCEAN TRADER handed over for harbour formalities.
- Met with sister ship M/V ELB TRADER bound outward and exchanged bon voyage.
- Due to crossing the meridian, Friday Sep, 17 was omitted.
- Retarted/advanced w/h clocks 1 hour.
- Observed derilict almost submerged in Lat: 40 08 N - Long : 012 38 W.
- Checked gyro repeater by transit and found no error.
- Swang ship round to make corrections for the standart compass and obtained the deviation table.
- Flag at half mast in mourning for the death of Ataturk.
- Mustered all hands on poop deck and honoured new year's day.
- Being Sunday, hands enjoyed holiday on board.
|
|
|
|